Foto's - Photos FILTISAF

Tot 1960 - Jusque 1960

 

De foto's van de jaren 1947 tot 1949 vindt u terug in "Historiek".
Les photos de 1947 à 1949 sont à voir dans la rubrique "Historique".

-

Inhuldiging van FILTISAF te zien bij de foto's van 1949.
Inauguration de la FILTISAF à voir parmi les photos de 1949.

 

 

1952 tot 1960

 

Fabriek - Usine

! Klik op de afbeelding om te vergroten, dubbel-klik om terug te verkleinen
! Cliquez sur la photo pour l'agrandir, recliquez 2x pour revenir au format original

 

 

 

 

 

* Administration


Bureau de Direction et des services administratifs.

 

* Usine

 

 

 

*Magasin coton

Le coton naturel, la principale matière première, vient des champs cotonniers de la région de Kongolo- Kabalo-Nyunzu dans le Nord-Katanga et d'Uvira et le Sud-Kivu et est contenu dans les balles pressées mécaniquement. Ces dernières sont classées par piles comportant 172 balles. La société compte quatre hangars pour la classication.

Het natuurlijke katoen, de eerste grondstof, komt van de katoenvelden uit de regio Kongolo-Kabalo-Nyunzu in Noord-Katanga en van Uvira en Zuid-Kivu en bevindt zich in mechanisch geperste balen. Deze worden geordend in stapels van 172 balen. Het bedrijf telt vier hangars voor de opslag.

 

           

 

* Carderie & pré-filature

Le coton doit connaître un certain mélange afin d'arriver à un coton aussi "pur" que possible grâce à cinq machines appelées  brise-balles. Après avoir subi le mélange, le coton doit passer dans les batteurs au nombre de quatre pour prendre la forme d'une natte, recueillie sur une tige. Après la salle des batteurs, les rouleaux sont reçus dans les cardes pour les rendre plus légers en vue d'obtenir des mèches. Celles-ci passent dans la salle des de filature où quatre machines appelées étirages les étirent c.a.d. rendent les mèches plus fines.

Het katoen dient goed gemend te zijn om tot een zo zuiver mogelijk product te komen. Dit gebeurt aan de hand van vijf machines, brises balles genoemd. Na het mengen gaat het katoen naar de vier batteurs, waar het de vorm van een natte krijgt. Na de batteurs gaan de rollen naar de cardes, om ze lichter te maken om mèches te verkrijgen. Deze gaan vervolgens naar de spinnerij waar vier machines, de étirages, ze uitrekken, dit is het fijner maken van de mèches.

 

 

 

* Filature

Après les étirages, les bancs à broches au nombre de cinq s'occupent de la torsion du fil qui sera recueilli sur des broches. Les bobinoirs au nombre de deux s'attèleront à former des bobines qui serviront à former la chaîne. Ces bobines seront  placées dans des trains de laminage constitués de cylindres tournant  à grande vitesse,  ce sont les "continus à filer" .

Na het uitrekken draaien de bancs à broches de draad, die op de broches word verzameld. De twee bobinoirs maken bobijnen waarmee de chaîne zal worden gevormd. Deze bobijnen worden geplaatst in trains de laminage, bestaande uit snel draaiende cilinders, de zogenaamde continus à filer.

 

           

 

* Tissage

C'est ici que se fait la fabrication des tissus grâce à 282 machines appelées métiers. Après l'obtention des tissus écrus  celles-ci passent par la salle des tondeuses où l'on enlève les aspérités au moyen d'une seule machine "tondeuse" et trois tables de contrôle vérifient et enlèvent d'éventuels défauts.

Hier vindt de eigenlijke productie van de weefsels plaats door 282 weefgetouwen. De ruwe stof die zo ontstaat gaat vervolgens naar de tondeuse-zaal waar oneffenheden door middel van een enkele tondeuse worden verwijderd. De  stof wordt op drie controletafels gecontroleerd, eventuele onvolmaaktheden worden verwijderd.

 

 

* Teinturerie

C'est un département très important où s'achèvent les travaux sur la fabrication du tissu car celui-ci peut-être préparé avant ou après l'impression. C'est là en effet que sont blanchis (draps de lit)  les tissus mais également teints en couleures unies. Des bobines y sont également teintes.

Il y a  d'abord des machines servant à la préparation pour la teinturerie et l'impression: désencoller le tissu, essorer desbobines, sécher  les tricots, maturer les trissus ensuite celles pour la teinture  proprement dit et enfin celles servants à fixer certains  colorants réactifs sur les tissus voire pour ensuite les laver et les sécher. Les tissus  imprimés ou surteints  y sont également fixés par différents procédés dont le vaporisage.

In deze zeer belangrijke afdeling eindigen de werken van de fabricatie van de stof, want deze kan voor of na het bedrukken worden voorbereid. Het is hier dat de weefsels worden gebleekt (beddengoed), en geverfd. Ook worden hier bobijnen gekleurd.

Eerst zijn er de machines  die dienen voor de voorbereiding van het verven en bedrukken: het verwijderen van de lijm, uitwringen van bobijnen, drogen van het breiwerk, het maturer van de weefsels. Vervolgens zijn er machines om bepaalde reactieve kleurstoffen te fixeren op de weefsels en om deze vervolgens te wassen en te drogen. De bedrukte weefsels worden er eveneens gefixeerd in verschillende processen waaronder het verdampen.

 

 

 

* Achèvement

           

 

* Pliage

           

 

* Impression et photogravure

Ces deux départements vont de pair car les dessins qui serviront tant pour l'impression par rouleau (6 couleurs sur un tissu) ou par cadre sont réalisés par le service de photogravure qui comprend un bureau de dessin proprement dit et de gravure sur rouleau avec salle de caméra, chambre noire, salle de repetex et salle de copie.

Deze twee afdelingen gaan hand in hand omdat de afbeeldingen die zullen dienen voor het bedrukken met rollen of met kaders worden gemaakt door de dienst fotogravure. Die bestaat uit een bureau voor het tekenen en voor de gravure op rollen met een cameraruimte, donkere kamer, repetex-ruimte en kopieerruimte.

 


Sur rouleaux


Sur rouleaux


Sur rouleaux


Sur rouleaux


Sur cadres

 


Sur cadres


Sur cadres

 

            

 

* Atelier électrique

           

 

* Atelier menuiserie

           

 

* Atelier mécanique

           

 

* Laboratoire: analyse fibre coton et contrôle qualité production

         


Analyse et statistiques

           

* Centrale électrique: groupe générateurs et tableau de commande

         

           

 

* Apprentissage et formation personnel national

   

 

* Magasin expédition

Le produit fini: tissu imprimé ou teint uni, draps de lit... est conditionné pour l'expédition avec les machines de pliage et de découpe entre autres.

Il est ensuite rassemblé dans le "Magasin tissus" avec les produits des autres sociètés connexes (Bonaf, Texco, Texindaf)  pour y être emballé et prêt à  être envoyé au client. 

Het afgewerkte product: bedrukte of gekleurde weefsels, beddengoed, ... wordt klaargemaakt voor verzending met onder andere plooi- en snijmachines.

Het wordt vervolgens verzameld in het weefselmagzijn, samen met de producten van de andere bedrijven (Bonaf, Texco, Texindaf) om verpakt te worden, klaar om te verzenden naar de klant.

 


Découpe des Kiténge

Mise en ballots

Mise en ballots

 

 

Kwartier - Quartier

 


Gasthuis
Maison de passage

 

 



"Cercle" L. De Baets

 

 


Zwembad
Piscine

 

Directiehuis n° 2
Maison direction n° 2



 

De Post - La Poste FILTISAF

 

 

 

Ontspanning - Divertissements

*Voetbalmatch

 

* Doop van de nieuwelingen - Baptême des nouveaux engagés

 

 

* Zwemspelen van ouderen en jongeren - Joutes nautiques des jeunes et moins jeunes

 

* Kinderfeesten

 

* Boogschutters

 

 

Van boven naar onder,van links naar rechts

Davignon - De Roover- De Pauw - Facq - Minnaert - Reynebeau - Eggermont - Declercq
Musshe - Davignon - De Schutter - De Groote - De Baets - Vermeire